28.02.2012 в 16:36
Пишет серафита:Исповедник
Название: Исповедник
Автор: серафита
Бета: нет
Пейринг\Персонажи: Мадара, Наруто, Мадара/Наруто и Наруто/Саске
Дисклеймер: отказываюсь
Рейтинг: PG
Жанр: романс, преслэш
Размер: мини
Состояние: закончен
От автора: писано для Хриза Амирани в качестве деньрожденского подарка
Саммари: Наруто нужен собеседник
Примечание: учитываются последние главы манги, постканон
читать дальшеНаруто скользит босыми пятками по отполированному полу.
Ему нравится расхаживать в этом доме босиком, и нравится, что доски пола покрыты лаком. И то, как они впитывают тепло – тоже.
Вообще-то, конечно, узнай кто-нибудь, какое детское искреннее удовольствие он получает от посещений этого дома, его бы заперли в Конохе навеки. Сакура так точно упрятала бы в госпиталь.
А старейшины и без того время от времени норовят запихнуть за три каменных стены и триста спин отборных телохранителей.
Сокровище-рассокровище, впору прятать от голодного злого дракона.
Наруто шёл, улыбаясь своим мыслям. Мимо тонкой резьбы по светлому дереву, мимо каких-то острых колючих веток в низких напольных вазах вместо цветов, мимо лакированных панелей и ширм. В этом месте вообще было много белого и очень, очень много солнца. Вот за это, наверное, Наруто и любил обиталище Учихи Мадары.
Обитель, блин.
Последнее пристанище.
В кабинет хозяина дома он вошёл, широко улыбаясь.
Мадара обернулся на звук, окинул гостя неприятным цепким взглядом.
- Опять ко мне, Узумаки-сан? За что такая честь.
Последнее прозвучало с непонятной интонацией, не вопрос, но и не просто оборот речи. Скорее, раздумье.
- Ты же не против, - беззаботно сказал Наруто. Он обращался к Мадаре запросто и на «ты» с первой встречи, иначе не умел – такая уж натура. Зато Мадара не упускал случая уязвить своим «Узумаки-сан».
Что-то в почтительном обращении с самого начала было оскорбительное, особенно из уст этого человека. Больше Наруто так не называл никто.
- Я-то не против, - медленно сказал Мадара. - Но ты поостерёгся бы.
- Кого? - Наруто всё ещё улыбался, присел на подлокотник кресла, беспечно покачивая ногой, завертел головой.
- Как будто некого. Как там поживает мой родич?
Наруто поскучнел.
-Неплохо, - сдержанно сказал он. - Поживает.
Мадара прошёлся от стены к окну и обратно. Наруто следил за ним взглядом.
Гибкий, как мальчишка, с сильной спиной, ладными плечами. На легенду, тем более древнюю, Мадара никак не смахивал. Когда он расхаживал, грива моталась за ним, как чёрное полотнище. Наруто ужасно подмывало сделать что-нибудь эдакое. Недостойное.
Он следил за кончиком самой длинной острой пряди – почти до середины бедра – взглядом игривой молодой кошки.
- Эй, - Мадара повысил голос, - Ты меня вообще слушаешь?
Наруто виновато вздрогнул и очнулся:
- Что, извини?
- Я говорю, что вам не помешало бы немного бдительности, Узумаки-сан. В частности, ваш взятый на поруки друг нуждается во внимании.
- Ты рассуждаешь так, будто он домашнее животное, - досадливо буркнул Наруто. - Саске взрослый человек, он способен позаботиться о себе сам.
Мадара наградил его насмешливым взглядом.
- Но вы поручились за него. Ему оставили жизнь и отозвали ойнинов только из-за вашего слова. И потому, что это вы. Однако одна оплошность с его стороны – и все труды пойдут насмарку. А он, кажется, совершенно не дорожит своей жизнью.
- Знаю, - тихо сказал Наруто. - Он вообще... мало чем дорожит.
Вздохнул, разглядывая свои колени.
- Я рад, что ты здесь, Мадара.
Учиха высоко приподнял брови на это неожиданное признание. Повёл плечами:
- Я тоже.
Что Учиха Мадара умел в совершенстве, так это быть исключением. Он был носителем Вечного Мангёкьо и Риннегана, братоубийцей и Основателем, спасителем Пяти деревень и предателем. И ещё он был единственным, кто вернулся из-за черты и сумел обуздать и технику Кабуто, и естественные законы смерти.
Тронуть его не решились. Деревни предпочли решить, что он слишком ценен и уникален, чтобы убить его снова, отдали ему этот дом и изо всех сил попытались сделать вид, что всё так и было задумано.
У самого Мадары это получалось куда естественнее.
- Я думал, ты будешь в мастерской, - сменил тему Наруто.
- Сегодня я решил туда не ходить, - равнодушно сказал Мадара. - Ждал вас.
На самом деле Наруто нравилось наблюдать. Он всё ещё помнил своё изумление, когда узнал, что Мадара плотничает. И режет по дереву... В первый раз он просидел, как завороженный, два с лишним часа у крохотной мастерской за домом – пока Мадара не вышел оттуда, в штопанной рабочей рубахе, с низким столиком в руках, а затем медленным широким жестом смахнул рукавом последнюю тонкую стружку, перед тем как поставить своё изделие на четыре узорные ножки.
- Ничего особенного, - пожал он плечами на восторжённый взгляд. - Сенджу умел выращивать деревья, а я зато умел с ними работать. Старое увлечение.
Наруто, который из всего колюще-режущего умел обращаться разве что с оружием, был готов смотреть на Мадару с топориком, рубанком или стамеской до темноты в глазах.
Ну и если честно, с Мадарой можно было поговорить о Саске. Кажется, он вообще оставался единственным, с кем можно было о нём разговаривать, чтобы на лице у него не появилась эта преувеличенно внимательная болезненно-сочувствующая гримаса. Как при виде тяжелобольного, желающего побеседовать о своём диагнозе – и уйти неудобно, и слушать неприятно.
- Я буду к тебе и дальше приходить, - решил Наруто вслух.
- Я польщён, - спокойно сказал Учиха. - Чаю?
- Да, - вздохнул Наруто.
После того, как чай был выпит, Мадара сам проводил гостя к выходу. У порога Наруто задержался, задумчивым взглядом окинул дом и застывшего у раздвижной двери хозяина.
- Мне легко говорить с тобой, - сказал он спокойно.
Мадара пожал плечами:
- Знаешь эту поговорку – что ни говори мертвецу, он выслушает? Этим и хороши мёртвые. Из них получаются отличные исповедники.
- Ты не мёртв, - резко сказал Наруто.
Мадара не ответил.
- И я могу рассказать тебе о Саске...
- Разве это не признак моего состояния? - насмешливо перебил Учиха. - Я мог бы спросить тебя, почему ты не найдёшь собеседника в Конохе, но воздержусь.
- Они не станут слушать, - хмуро сказал Наруто, - даже если я попробую рассказать. Мои слова останутся для них просто шумом, и вместо этого они будут слышать совсем другое, то, что у них самих в головах. Даже Сакура.
- О да, - протянул Мадара, - просто удивительно, отчего они не желают слушать о предателе... С которым ты спишь, как думает одна половина, или рано или поздно будешь, как считает другая.
- Ты забыл третью, - Наруто растерялся от нечестного выпада, но быстро пришёл в себя и ответил язвительно. - Ту, которая полагает, что я должен это делать.
- Трёх половин не бывает, Наруто. - В голосе Мадары слышалась улыбка.
- У меня бывает, - буркнул его собеседник. - И ты назвал меня по имени.
- Да, - согласился Мадара.
Наруто глухо вздохнул, провёл пятернёй по волосам, ероша их ещё больше.
- Я никогда... этого никогда не было, - резко сказал он.
У Мадары вырвался какой-то резкий звук, почти возглас досады.
- Иногда я не могу понять, зачем я тут трачу время на мальчишку, который половину своего визита размышляет о том, как бы половчее оттаскать меня за волосы.
- Только ухватить!.. - растерянно выпалил Наруто. - То есть... ну... они так болтаются...
Он осёкся и окончательно замолчал, сражённый звуком, разносящимся по всей веранде.
Мадара смеялся.
Наруто топтался на пятачке у выхода, слушая это невероятное, в котором вскипали вулканы и потрескивало пламя, с низким вибрирующим «пфффффыррр» на выдохе.
Мадара скользнул вниз тёмной тенью.
Мигом оказался рядом, близко, и Наруто даже испугаться толком не успел.
Куда ближе, чем допустимо правилами приличия и безопасности, и границами личного пространства. Впрочем, «личное пространство» в отношении шиноби всегда было понятием растяжимым.
И пока Наруто решал, что именно задумал его непредсказуемый собеседник, и как на это следует реагировать, Мадара уже стоял вплотную, так, что Наруто почувствовал, как его дыхание шевелит волосы.
- Приходите ко мне ещё, Хокаге-сама, - тихо сказал он, и каждое слово отдавалось теплом на коже Наруто. - Я сделаю вам столик и полки для свитков в кабинет.
- Это, несомненно, будет самым дорогим заказом в истории Конохи, - пробормотал Узумаки.
- Я сделаю вам скидку.
И поцеловал в висок.
Наруто попятился, переводя дух:
- Я и не замечал, что мы почти одного роста, - сказал он.
- Это потому, что я всегда появляюсь на возвышении и занимаю выгодную позицию, - тихо отозвался Мадара.
Наруто только сейчас сообразил, что Мадара и вправду стоял на взгорке.
- До встречи, - быстро сказал он, развернулся и быстро пошёл, почти побежал в сторону поляны, где его ждала отставшая на несколько часов охрана.
Сакура, естественно, высказала всё, что думала о его беспечности и неосторожности. Хорошо хоть, наедине и за пределами слышимости остальных.
- Прекрати, - резковато перебил её Наруто. Он всё чаще начал задумываться о проблеме субординации, если половина твоих подчинённых – друзья. - В конце концов, я Хокаге. Было бы удивительно, если бы я по крайней мере не мог избавиться от нежелательного сопровождения. Вас же никто не заставлял гоняться за мной.
- Мы и не гонялись, - Сакура сложила руки на груди. - Я сразу велела направляться сюда. Как будто я не знаю, к кому ты ходишь. В этот... склеп.
Она брезгливо поморщилась.
- Да уж, - пробормотал Наруто. - Страшный-страшный дом, где живёт страшный хозяин, который ест маленьких детей...
- Что он сделал? - Резко спросила Сакура.
- Ничего, - устало сказал Наруто. - Не поверишь, но он даже пальцем меня не тронул.
Он вспомнил, как Мадара стоял вплотную, прикасаясь только губами.
Страшный, древний монстр, то ли уставший от скуки, то ли решивший поиграть.
- В следующий раз надо прихватить саке, - вслух сказал Наруто. - И скажи-ка мне, у нас в резиденции найдётся место для пары новых полок для свитков?
URL записиНазвание: Исповедник
Автор: серафита
Бета: нет
Пейринг\Персонажи: Мадара, Наруто, Мадара/Наруто и Наруто/Саске
Дисклеймер: отказываюсь
Рейтинг: PG
Жанр: романс, преслэш
Размер: мини
Состояние: закончен
От автора: писано для Хриза Амирани в качестве деньрожденского подарка
Саммари: Наруто нужен собеседник
Примечание: учитываются последние главы манги, постканон
читать дальшеНаруто скользит босыми пятками по отполированному полу.
Ему нравится расхаживать в этом доме босиком, и нравится, что доски пола покрыты лаком. И то, как они впитывают тепло – тоже.
Вообще-то, конечно, узнай кто-нибудь, какое детское искреннее удовольствие он получает от посещений этого дома, его бы заперли в Конохе навеки. Сакура так точно упрятала бы в госпиталь.
А старейшины и без того время от времени норовят запихнуть за три каменных стены и триста спин отборных телохранителей.
Сокровище-рассокровище, впору прятать от голодного злого дракона.
Наруто шёл, улыбаясь своим мыслям. Мимо тонкой резьбы по светлому дереву, мимо каких-то острых колючих веток в низких напольных вазах вместо цветов, мимо лакированных панелей и ширм. В этом месте вообще было много белого и очень, очень много солнца. Вот за это, наверное, Наруто и любил обиталище Учихи Мадары.
Обитель, блин.
Последнее пристанище.
В кабинет хозяина дома он вошёл, широко улыбаясь.
Мадара обернулся на звук, окинул гостя неприятным цепким взглядом.
- Опять ко мне, Узумаки-сан? За что такая честь.
Последнее прозвучало с непонятной интонацией, не вопрос, но и не просто оборот речи. Скорее, раздумье.
- Ты же не против, - беззаботно сказал Наруто. Он обращался к Мадаре запросто и на «ты» с первой встречи, иначе не умел – такая уж натура. Зато Мадара не упускал случая уязвить своим «Узумаки-сан».
Что-то в почтительном обращении с самого начала было оскорбительное, особенно из уст этого человека. Больше Наруто так не называл никто.
- Я-то не против, - медленно сказал Мадара. - Но ты поостерёгся бы.
- Кого? - Наруто всё ещё улыбался, присел на подлокотник кресла, беспечно покачивая ногой, завертел головой.
- Как будто некого. Как там поживает мой родич?
Наруто поскучнел.
-Неплохо, - сдержанно сказал он. - Поживает.
Мадара прошёлся от стены к окну и обратно. Наруто следил за ним взглядом.
Гибкий, как мальчишка, с сильной спиной, ладными плечами. На легенду, тем более древнюю, Мадара никак не смахивал. Когда он расхаживал, грива моталась за ним, как чёрное полотнище. Наруто ужасно подмывало сделать что-нибудь эдакое. Недостойное.
Он следил за кончиком самой длинной острой пряди – почти до середины бедра – взглядом игривой молодой кошки.
- Эй, - Мадара повысил голос, - Ты меня вообще слушаешь?
Наруто виновато вздрогнул и очнулся:
- Что, извини?
- Я говорю, что вам не помешало бы немного бдительности, Узумаки-сан. В частности, ваш взятый на поруки друг нуждается во внимании.
- Ты рассуждаешь так, будто он домашнее животное, - досадливо буркнул Наруто. - Саске взрослый человек, он способен позаботиться о себе сам.
Мадара наградил его насмешливым взглядом.
- Но вы поручились за него. Ему оставили жизнь и отозвали ойнинов только из-за вашего слова. И потому, что это вы. Однако одна оплошность с его стороны – и все труды пойдут насмарку. А он, кажется, совершенно не дорожит своей жизнью.
- Знаю, - тихо сказал Наруто. - Он вообще... мало чем дорожит.
Вздохнул, разглядывая свои колени.
- Я рад, что ты здесь, Мадара.
Учиха высоко приподнял брови на это неожиданное признание. Повёл плечами:
- Я тоже.
Что Учиха Мадара умел в совершенстве, так это быть исключением. Он был носителем Вечного Мангёкьо и Риннегана, братоубийцей и Основателем, спасителем Пяти деревень и предателем. И ещё он был единственным, кто вернулся из-за черты и сумел обуздать и технику Кабуто, и естественные законы смерти.
Тронуть его не решились. Деревни предпочли решить, что он слишком ценен и уникален, чтобы убить его снова, отдали ему этот дом и изо всех сил попытались сделать вид, что всё так и было задумано.
У самого Мадары это получалось куда естественнее.
- Я думал, ты будешь в мастерской, - сменил тему Наруто.
- Сегодня я решил туда не ходить, - равнодушно сказал Мадара. - Ждал вас.
На самом деле Наруто нравилось наблюдать. Он всё ещё помнил своё изумление, когда узнал, что Мадара плотничает. И режет по дереву... В первый раз он просидел, как завороженный, два с лишним часа у крохотной мастерской за домом – пока Мадара не вышел оттуда, в штопанной рабочей рубахе, с низким столиком в руках, а затем медленным широким жестом смахнул рукавом последнюю тонкую стружку, перед тем как поставить своё изделие на четыре узорные ножки.
- Ничего особенного, - пожал он плечами на восторжённый взгляд. - Сенджу умел выращивать деревья, а я зато умел с ними работать. Старое увлечение.
Наруто, который из всего колюще-режущего умел обращаться разве что с оружием, был готов смотреть на Мадару с топориком, рубанком или стамеской до темноты в глазах.
Ну и если честно, с Мадарой можно было поговорить о Саске. Кажется, он вообще оставался единственным, с кем можно было о нём разговаривать, чтобы на лице у него не появилась эта преувеличенно внимательная болезненно-сочувствующая гримаса. Как при виде тяжелобольного, желающего побеседовать о своём диагнозе – и уйти неудобно, и слушать неприятно.
- Я буду к тебе и дальше приходить, - решил Наруто вслух.
- Я польщён, - спокойно сказал Учиха. - Чаю?
- Да, - вздохнул Наруто.
После того, как чай был выпит, Мадара сам проводил гостя к выходу. У порога Наруто задержался, задумчивым взглядом окинул дом и застывшего у раздвижной двери хозяина.
- Мне легко говорить с тобой, - сказал он спокойно.
Мадара пожал плечами:
- Знаешь эту поговорку – что ни говори мертвецу, он выслушает? Этим и хороши мёртвые. Из них получаются отличные исповедники.
- Ты не мёртв, - резко сказал Наруто.
Мадара не ответил.
- И я могу рассказать тебе о Саске...
- Разве это не признак моего состояния? - насмешливо перебил Учиха. - Я мог бы спросить тебя, почему ты не найдёшь собеседника в Конохе, но воздержусь.
- Они не станут слушать, - хмуро сказал Наруто, - даже если я попробую рассказать. Мои слова останутся для них просто шумом, и вместо этого они будут слышать совсем другое, то, что у них самих в головах. Даже Сакура.
- О да, - протянул Мадара, - просто удивительно, отчего они не желают слушать о предателе... С которым ты спишь, как думает одна половина, или рано или поздно будешь, как считает другая.
- Ты забыл третью, - Наруто растерялся от нечестного выпада, но быстро пришёл в себя и ответил язвительно. - Ту, которая полагает, что я должен это делать.
- Трёх половин не бывает, Наруто. - В голосе Мадары слышалась улыбка.
- У меня бывает, - буркнул его собеседник. - И ты назвал меня по имени.
- Да, - согласился Мадара.
Наруто глухо вздохнул, провёл пятернёй по волосам, ероша их ещё больше.
- Я никогда... этого никогда не было, - резко сказал он.
У Мадары вырвался какой-то резкий звук, почти возглас досады.
- Иногда я не могу понять, зачем я тут трачу время на мальчишку, который половину своего визита размышляет о том, как бы половчее оттаскать меня за волосы.
- Только ухватить!.. - растерянно выпалил Наруто. - То есть... ну... они так болтаются...
Он осёкся и окончательно замолчал, сражённый звуком, разносящимся по всей веранде.
Мадара смеялся.
Наруто топтался на пятачке у выхода, слушая это невероятное, в котором вскипали вулканы и потрескивало пламя, с низким вибрирующим «пфффффыррр» на выдохе.
Мадара скользнул вниз тёмной тенью.
Мигом оказался рядом, близко, и Наруто даже испугаться толком не успел.
Куда ближе, чем допустимо правилами приличия и безопасности, и границами личного пространства. Впрочем, «личное пространство» в отношении шиноби всегда было понятием растяжимым.
И пока Наруто решал, что именно задумал его непредсказуемый собеседник, и как на это следует реагировать, Мадара уже стоял вплотную, так, что Наруто почувствовал, как его дыхание шевелит волосы.
- Приходите ко мне ещё, Хокаге-сама, - тихо сказал он, и каждое слово отдавалось теплом на коже Наруто. - Я сделаю вам столик и полки для свитков в кабинет.
- Это, несомненно, будет самым дорогим заказом в истории Конохи, - пробормотал Узумаки.
- Я сделаю вам скидку.
И поцеловал в висок.
Наруто попятился, переводя дух:
- Я и не замечал, что мы почти одного роста, - сказал он.
- Это потому, что я всегда появляюсь на возвышении и занимаю выгодную позицию, - тихо отозвался Мадара.
Наруто только сейчас сообразил, что Мадара и вправду стоял на взгорке.
- До встречи, - быстро сказал он, развернулся и быстро пошёл, почти побежал в сторону поляны, где его ждала отставшая на несколько часов охрана.
Сакура, естественно, высказала всё, что думала о его беспечности и неосторожности. Хорошо хоть, наедине и за пределами слышимости остальных.
- Прекрати, - резковато перебил её Наруто. Он всё чаще начал задумываться о проблеме субординации, если половина твоих подчинённых – друзья. - В конце концов, я Хокаге. Было бы удивительно, если бы я по крайней мере не мог избавиться от нежелательного сопровождения. Вас же никто не заставлял гоняться за мной.
- Мы и не гонялись, - Сакура сложила руки на груди. - Я сразу велела направляться сюда. Как будто я не знаю, к кому ты ходишь. В этот... склеп.
Она брезгливо поморщилась.
- Да уж, - пробормотал Наруто. - Страшный-страшный дом, где живёт страшный хозяин, который ест маленьких детей...
- Что он сделал? - Резко спросила Сакура.
- Ничего, - устало сказал Наруто. - Не поверишь, но он даже пальцем меня не тронул.
Он вспомнил, как Мадара стоял вплотную, прикасаясь только губами.
Страшный, древний монстр, то ли уставший от скуки, то ли решивший поиграть.
- В следующий раз надо прихватить саке, - вслух сказал Наруто. - И скажи-ка мне, у нас в резиденции найдётся место для пары новых полок для свитков?